一般報名須知 General Notes on Enrolment

  1. 報名人士須於報名兩星期內或2019年1月11日下午5時前(以較早日期為準)完成繳付最低籌款額,即經銀行過數後,方能保證參與資格。
    Please submit the minimum donation amount within 2 weeks once your application form is submitted or on/before 5:00pm, 7 January 2019 to confirm your registration (with priority determined by the bank’s clearing date of the cheque or credit card payment).
  2. 報名將以先到先得方式決定參加資格,額滿即止。
    Quotas will be assigned on a first-come-first-served basis.
  3. 本會有權取消未達最低籌款額的網上報名申請;而以表格報名的企業隊,本會亦有權退回未達最低籌款額報名申請和款項,恕不另行通知。
    The Green Earth reserves the right to reject online applicants who fail to pay the minimum donation online and will return all unacceptable application and donation accordingly.
  4. 收到報名表後,本會約在7個工作天內進行支票 / 信用卡過數,經銀行成功過數後,參加資格會即獲自動確認。
    We will proceed the payment within 7 working days once your application form is received. After the payment is made successfully, the application will be confirmed automatically.
  5. 本會將於2019年1月8日至2019年1月18日寄出確認函件(包括活動詳情及電子參與證)予個人參加者 /各隊隊長,煩請隊長分發電子發參與證予各隊員。活動當日,不設補發參與證及現場報名。
    We will mail individual participants/team leaders their confirmation packs (including event details and e-registration cards) between 8 January and 18 January, 2019. Team leaders will be responsible for distributing the confirmation packs to their teammates. E-registration card replacement and walk-in registration will NOT be entertained on the event day.
  6. 參加者請於活動登記處出示參與證,以便登記工作。
    Please present the e-registration card at the registration counter of the walk.
  7. 如有額外捐款,請於2019年2月25日或之前遞交額外捐款 ,捐款收據將於2019年3月中或之前寄予各隊長。 詳情請查閱 「贊助表格」。
    Donation receipts will be sent to participants in March 2019. For details, please refer to the “Donation / Sponsorship Form”. Please submit additional donation/sponsorship (if any) on or before 25 February, 2019..
  8. 如因天氣惡劣或在任何情況下取消此活動或改期後參加者因任何原因未能參加,已提交之善款恕不退回。
    Donation will NOT be refunded should the event be cancelled due to bad weather or under any other unforeseeable circumstances.
  9. 本會已為活動購買第三者責任保險及活動意外保險。參加者如有需要,可自行購買額外保險。
    The Green Earth has purchased public liability insurance and group accidental insurance for the event. Participants can purchase additional insurance coverage at their own discretion.
  10. 本會保留取錄參加者及活動安排之最終決定權。
    The Green Earth reserves the right of final acceptance of applications and to change the event details without prior notice.
  11. 本會有權隨時修改此條款及細則而無須另行通知。
    The Green Earth reserves the right to amend the terms and conditions at any time without prior notice.
  12. 對關於活動之一切事宜,本會有最終決定權,請留意本會facebook最新公佈。
    The Green Earth reserves the right on the final decision in all matters pertaining to the event. Any changes or contingent measures for the event will be posted on The Green Earth’s facebook.

參加者須知 Terms and Conditions

請支持綠惜低碳旅程 Please support a low carbon green walk:

  1. 本活動不會派發即棄的樽裝水及容器,請參加者自備水樽及餐具。
    No disposable bottled water and disposable cups will be provided, please bring your own bottle and cutlery.
  1. 大會將於起點/終點提供飲用清水,參加者請自備水樽。
    The drinking water points will be located at the start/finish point, please bring your own water bottle for refilling.
  1. 請避免使用即棄用品。
    Please avoid using disposable utensils.
  1. 為減少碳排放,我們鼓勵參加者乘搭公共交通工具或大會提供的穿梭巴士前往起點,並避免駕駛私家車到活動場地。
    To minimize the event’s carbon footprint, participants are encouraged to commute by public transport or shuttle bus arranged by The Green Earth. Please avoid driving to the venue.
  2. 起點/終點將設回收設施,請支持清潔回收。
    Recycling facilities will be set up at the start/finish point, please support clean recycling.
  3. 自己垃圾自己帶走
    Please “Take Your Litter Home”.

日跑活動須知 Remarks for Day Run

  1. 參賽資格不可轉讓。參加者須確保其提供的個人資料正確無誤。如有違規者因虛報資料或偽冒他人身份參賽而導致綠惜地球 (本會) 或其他參加者蒙受損失,本會保留向相關人士追究法律責任的權利。
    Quotas cannot be transferred. Participants must make sure the personal details given are correct. The Green Earth reserves all rights to take legal action against any party for any loss towards The Green Earth or other participants resulting from giving in false information or counterfeit others to participate.
  2. 參加者須清楚明白活動內容及活動性質,並知道此活動需要消耗體力,同時確定健康情況適宜參與是次活動。主辦機構建議所有參賽者於活動時自行留意個人的身體狀況是否良好及是否適合參與活動。於活動期間如有不適,請立即停止活動及向現場工作人員求助。
    Participants should understand the event content and nature. Participating in this event requires physical exertion. All participants are suggested to monitor their own physical conditions and ensure their own capability to participate in the event. In case you feel sick during the event, you should immediately stop the activity and do seek help from the onsite race officials.
  3. 如參賽者在比賽中途退出,必須通知檢查站內的工作人員或致電大會緊急熱線,否則會當作失蹤處理。
    If participants are to exit during the race, please inform event officials at the checkpoint or call the emergency hotline of the race. Otherwise it will be treated as missing case.
  4. 大會沿途張貼了路線指示牌,參賽者需遵守大會預設的路線,不可擅自行走捷徑,否則會被取消參賽資格。
    Participants should follow the route designed and made by The Green Earth, please do not go   for shortcuts or else participant may be disqualified.
  5. 部分路段屬於車輛及行人共用路段,請小心車輛及單車。
    Some of the routes are shared by both cars and pedestrians, please be careful of cars and bicycles.
  6. 參加者以高速落山的同時,首要注意其他行山徑及道路使用者的安全,記謹禮讓、切勿顧意推撞,最重要是安全第一。
    When speed running down the hill, please be careful of other users of the road, do not push.
  7. 參加者須把號碼布掛在外衣正面,以識別參加者身份。
    Participants should fasten your number bibs visibly at the front of your outermost clothing for recognition purpose.
  8. 參加者可在扶輪公園行李寄存區寄存一件行李,請自備行李袋。大會將不會提供行李袋,只會提供行李牌作行李識別。請避免攜帶任何貴重物品。大會將不會負責任何財物之遺失或損壞。完成比賽後,參加者需要回到扶輪公園領回行李。
    Participants can drop one personal luggage at the Luggage storage area in Rotary Park. Please prepare your Luggage Bag. Only tags, instead of storage bags, will be provided on the event day. Please do not bring any valuable items. The organizer is not responsible for the lost or any damage of your baggage stored. After the race, please collect your personal belonging in Rotary Park.
  9. 大會另設外套寄存區於起點大帽山停車場 ( 大帽山上閘口),參加者可在比賽前寄存外套,完成比賽時取回。
    You can drop your outerwear at Tai Mo Shan Carpark (The gate at Tai Mo Shan Road) before the race starts and get it back after completing the run.
  10. 比賽時,參加者必須配戴計時指環,並於完賽後歸還計時指環予大會。如有任何遺失或損毀,參加者需支付$100指環費用。
    During the race,  runners should put on the timing rings and return it after completing the race. Runners shall be held responsible for any damage and loss, additional fee of $100 will be charged for the ring.
  11. 隊際成績是以隊員平均時間來計算。
    Team result is determined according to the average time of all members in the team.
  12. 大會保留更改賽事條例及細則、因應道路實際情況更改賽道或其他安排之權利而無須另行通知。
    The Green Earth reserves the right to amend the terms and conditions at any time without prior notice.
  13. 如有任何爭議,綠惜地球將保留最終決定權。
    The Green Earth reserves the right of final acceptance of applications and to change the event details without prior notice.
  14. 如天文台於活動當日當日早上7時或之後懸掛三號或以上風球、黃/ 紅/黑色暴雨警告訊號、雷暴警告訊號,是次日跑活動將會取消或改期。
    In case of typhoon signal No.3 or above, amber or red or black rainstorm warning or thunderstorm warning is hoisted by the Hong Kong Observatory on 7am of the event day, the event will be cancelled or postponed.

夜行活動須知 Remarks for Night Walk

  1. 大會並沒有寄存行李服務,請好好保管隨身行李。
    There is no luggage service at the venue.
  2. 是次步行活動在晚間進行,參加者務請自備頭燈或手電筒。
    The event will be held at night, so please bring your headlight or flashlight.
  3. 參加者必須確保身體狀況適宜參加步行。
    All participants must declare that they are physically fit to participate in the event.
  4. 參加者在步行旅程中,任何時候均需小心注意自己及其他參加者的安全,並依從大會指示的步行路線,不可另選步行路徑。
    Please take good care of yourself or other participants. Please follow instructions given by the organizer and do not deviate from the designated route.
  5. 部份路段屬於車輛及行人共用路段,請小心車輛及單車。
    Part of the route is accessible by vehicles. Please be careful of any moving vehicles.
  6. 切勿用手電筒照射行駛中的車輛,免生危險。
    To prevent accidents, please do not shine your flashlight at any moving vehicles
  7. 如天文台於活動當日早上11時或之後懸掛三號或以上風球、黃/ 紅/黑色暴雨警告訊號、雷暴警告訊號,是次日跑活動將會取消或改期。
    In case of typhoon signal No.3 or above, amber or red or black rainstorm warning or thunderstorm warning is hoisted at or after 11am by the Hong Kong Observatory on the event day, the event will be cancelled or postponed.